Apresentação

O Forlibi surgiu da necessidade de unir as línguas brasileiras de imigração com o objetivo de instaurar um diálogo permanente entre estas comunidades linguísticas, e se propõe a ser um espaço de pesquisa, mediação e articulação política em variadas frentes para o fortalecimento das mesmas. Reunindo falantes e representantes das línguas de imigração e de instituições parceiras, tem como propósito delinear ações coletivas para a promoção das línguas nas políticas públicas em nível nacional.

sexta-feira, 26 de outubro de 2012

Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração é lançado no X Celsul

Prof. Cléo Altenhofen (UFRGS/Letras) e Ana Sheli Altamiranda (IPOL) apresentam o Forlibi em seu lançamento.

 O Brasil apresenta uma diversidade de línguas e falares resultantes da colonização e do contato entre as diferentes culturas. Os pesquisadores têm hoje o desafio de ampliar o espaço de divulgação da realidade plurilinguística. Preocupando-se em criar um ambiente de socialização e troca de informações sobre as línguas de imigração, o Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração (Forlibi) está sendo lançado na Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste), Campus de Cascavel, no evento do curso de Letras, o X Círculo de Estudos Linguísticos do Sul (Celsul), que termina hoje (26.10).

O Forlibi é um blog - www.forlibi.blogspot.com.br - que tem como objetivo fortalecer as línguas de imigração e dar mais visibilidade a elas. “O Fórum é um espaço representativo para essas línguas, as quais estavam à sombra, sem voz. Acreditamos que o momento é propício para a divulgação do Fórum, o qual propicia não apenas voz às línguas de imigração, como também contribui para que a sociedade aprenda e dar ouvidos. É um mecanismo de articulação entre diferentes línguas trazidas de fora que envolve tanto membros da comunidade como pesquisadores”, explica Cléo Altenhofen, um pesquisador de grande importância para a área da variação linguística.

Para os pesquisadores, o Grupo de Trabalho sobre Plurilinguismo e Contatos Linguísticos, do Celsul, é uma prova de que o Forlibi é importante para o fortalecimento das línguas de imigração. Foram apresentados trabalhos de diversas regiões do Brasil, tais como Bahia, Amazonas, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, Espírito Santo, entre outras. Pesquisadores de diversas cidades do país falaram sobre línguas de imigração como alemão, ucraniano, polonês, pomerano, indígenas, africanas, entre outras.

O Fórum foi criado por Ana Sheli Altamiranda e pela professora Rosangela Morello, membros do Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística (Ipol), pelo professor Cléo Altenhofen, representante da URGS (Universidade Federal do Rio Grande do Sul) - Letras e representante do dialeto hunsrickisch; Sintia Küster e Evandro Kuth, da prefeitura de Santa Maria de Jetibá, Espírito Santo e representantes do pomerano; Paulo Massolini, presidente da Federação das Associações Ítalo-Brasileiras (Fibras), do Rio Grande do Sul e representante do talian.

Ana Sheli explica que no blog serão publicados materiais sobre as línguas de imigração, assim como as leis que oficializam ou reconhecem essas línguas. “O Forlib é uma ferramenta para que as línguas de imigração se fortaleçam e tenham mais visibilidade”, esclarece.

Texto: Wânia Beloni
Publicado em: Unioeste - Cascavel

quarta-feira, 24 de outubro de 2012

Apresentação PROEPO e Cultura Pomerana


Prezados (as) colegas,
É com grande satisfação que saúdo a todos os integrantes do Fórum, pessoas engajadas em defesa, articulação e promoção das línguas brasileiras de imigração. Desejo que tenhamos uma caminhada baseada no altruísmo em favor daqueles que nos propomos a representar,  as nossas respectivas comunidades de fala.
Meu nome é Sintia Bausen Küster, integrante do Fórum, falante nativa da língua pomerana,   Professora e Coordenadora Pedagógica do Programa de Educação Escolar Pomerana – Proepo, no município de Santa Maria de Jetibá, Espírito Santo.  Proepo é um programa formalizado por meio de parceria interinstitucional entre cinco prefeituras no estado do Espírito Santo. Trata-se de um Programa Educacional Público que desenvolve um trabalho político e pedagógico bilíngue, que foi impulsionado pelo desejo da população local, descendentes de pomeranos. Ao longo do desenvolvimento do Proepo, obtiveram-se conquistas importantes que ultrapassaram a esfera escolar: criação da Comissão Municipal de Políticas Linguísticas; aprovação da Lei Municipal de Cooficialização da Língua Pomerana e realização do Censo Linguístico. O trabalho de fortalecimento e valorização da língua e da cultura pomerana tem sido compreendido como uma necessidade educativa local que além de resgatar aspectos históricos contribui para elevar a auto-estima dos (as) estudantes e para o processo de reafirmação da identidade cultural e linguística local, com importantes impactos na implementação de políticas culturais públicas locais.
Meu nome é Evandro Kurth, estarei juntamente com Sintia na articulação de informações a respeito da Cultura e Língua Pomerana. Nosso objetivo é estreitar laços e fortalecer nossas parcerias


Parabéns e sucesso a todos!